viernes, 22 de junio de 2007

Campaña política

La campaña catalana contra la Torre de la Música es “una mafia”
22.06.07 02:00. Archivado en Politica
David Serna (Vh).- La oposición del Taller de Músics de Barcelona a la construcción de la Torre de la Música en Valencia, un complejo de enseñanzas musicales previsto para el año 2010, está provocando reacciones de lo más indignadas dentro, incluso, del ámbito catalán.
Ginesa Ortega, una de las cantaoras más célebres dentro de la escena catalana, ganadora de dos premios Ciutat de Barcelona, ha sido una de las primeras voces en expresar su inconformismo a Valéncia hui y hacer justicia ante la feroz campaña de desprestigio y manipulación llevada a cabo por Lluís Cabrera, director del Taller de Músics de Barcelona, quien leyó ayer un manifiesto en el que se posicionó en contra de que la SGAE, junto con la Generalitat Valenciana y el Ayuntamiento de Valencia, esté trabajando para que el Berklee College de Boston ubique su primera sede fuera de esta ciudad estadounidense en la citada Torre de la Música.
“Esto es el colmo del sadismo y la demagogia. Cabrera no es más que un agitador que siempre se ha hecho amiguete de los políticos de turno. Desde el Taller de Músics han jugado sucio conmigo y lo están haciendo ahora con más gente”, denuncia Ortega. “Es una manipulación total”.
“Cabrera no se puede meter con la Torre de la Música cuando, a menos de tres kilómetros del Taller de Músics, están haciendo una de las diez macrofábricas de cultura prometidas por Jordi Hereu en su programa electoral y de las que nadie habla. No entiendo cómo puede ‘tocar la pera’ sobre algo que está a 300 kilómetros cuando, a menos de tres, en Sant Adrià de Besòs, le van a abrir una fábrica”, comenta indignada la cantaora. “Esto es una gran cruzada donde hay historias que se enrevesan. A mí no me cuadra que ahora, en el área metropolitana de Barcelona, vayan a abrir diez macroescuelas para hacer cultura”.
La cantaora, francesa de nacimiento pero catalana y flamenca de corazón, ha hablado también a este periódico de los trapos sucios que se esconden tras algunas subvenciones: “El único cantaor que, en los tiempos que corren, tiene como ocho o diez espectáculos subvencionados por la Generalitat, por el Institut Ramon-Llull y por la Diputación de Barcelona, a costa de que es artista del Taller de Músics, es Miguel Poveda. Es todo una mafia horrible”.

Leopolt Penyarroja

Leopolt Penyarroja: “El procés d’anexió, ya consentit en la llengua, seguirà a nivell global”
22.06.07 02:00. Archivado en Cultura
J.Ferrer (Vh).- Leopolt Penyarroja és un històric del valencianisme. Porta anys estudiant des del rigor científic els origens de la llengua valenciana. Sosté la tesis, publicada en les millors editorials de l’Estat, de que els valencians parlaven un romanç valencià molt abans de la conquista de Jaume I. En esta entrevista, mos acosta als inicis del nostre idioma.
La teoria oficial mos diu que els repobladors catalans portaren la llengua catalana de la mà del rei Jaume I el Conquistador quan este conquistà el Regne de Valéncia. ¿Per qué no està d’acort vosté en esta teoria?La pregunta supon que hi ha una teoria oficial. És curiós, perque no hi ha teories oficials en uns atres àmbits de la Llingüística. No existix, per eixemple, una teoria oficial sobre la veu passiva o sobre la subordinació adverbial; i hi ha distintes idees sobre l’orige històric del portugués. Les teories oficials són un mal sintoma.
¿Quins són els pricipals erros i contradiccions de la teoria de la repoblació?Ningú l’ha demostrada. Si tot fora tan simple, el valencià no seria ni això, valencià, sino la mera prolongació del català septentrional, sense l’identitat i consciència colectives que el caracterisen. Les senyes demogràfiques de la repoblació percentualment minoritària en Valéncia capital i Valéncia Regne no avalen en absolut que el valencià derive del català d’eixa minoria de neovalencians. Descartades per incoherents les hipòtesis del factor mossàrap i de l’adstrat aràbic de Sanchis Guarner (ho vaig fer al permenor en ‘Mossarabisme i substrat, critica retrospectiva’, 1987), únicament un factor anterior, i actiu en 1238, el romanç valencià natiu, explica la desactivació de l’aragonés, transferit en gran mida a la banda hui valencianoparlant del territori; la dissolució del català oriental (dominant entre la minoria de nouvinguts) i d’un conjunt de traços comuns a oriental i occidental, també evaporats; produint la continuïtat d’una llengua i una consciència específicament valencianes.
¿Hi ha documentats casos d’ escritors que abans de la conquista afirmaren escriure en un romanç prejaumí?Ni en Castella, ni en Aragó, ni en Catalunya hi ha escritors identificables a l’altura dels sigles X-XII, época prelliterària, com ocorre en Valéncia exceptuats els transmissors arabisats de les harges. Açò no invalida l’existència de les llengües respectives, del lèxic de les quals sí existixen testimonis, allí i ací. Els testimonis del romanç natiu valencià previs a la conquista són numerosos. Comprenen dels centenars de térmens extraibles de les fonts àraps o llatines, els quals el definixen com a llengua innovadora, a les referències explícites de certs autors del territori (Ibn Sida o Ibn al-Abbar per eixemple), a l’entorn social de les cançonetes líriques conegudes com a harges, o a determinades situacions que manifesten l’us vehicular del romanç entre cristians valencians dels segles XII-XIII.
Si el valencià es parlava abans de la Conquista ¿en eixe cas per qué es pareix tant no sols a català i balear sino també a occità, provençal, llemosí...?Si no existia o no es parlava, ¿a quína llengua pertanyen els noms Moreno, Ferrer, Borrell, Giner dels musulmans regnícoles anteriors a la conquista o els Pere, Joan, Miquel dels cristians valencians del s. XII, açò d’entre una llarga llista? ¿Tal volta a un català abans del català? No es veu, per una atra banda, eixe gran paregut global que se ven com a mercancia de consum. El valencià, com a sistema (és dir, com a conjunt de signes solidaris) manté clares oposicions ab les modalitats que van de l’occità al català de transició. Les identitats parcials no suponen una identitat de llengua. Ho he tractat en unes atres ocasions. La presunta semblança del valencià ab els parlars de la Cerdenya o el Rosselló, i no digam ab les variants occitanes, no se sosté. Per cert, el raonament inicial servix igualment per a negar el català, reduint-lo, en funció dels paralelismes lèxics, a simple derivació del provençal (una ‘dépendence’ en térmens de G. Rohlfs).
¿Que opina vosté de la teoria occitana que apunta a que l’orige de la llengua és el llemosí?Una reedició del llemosinisme romàntic. En el fondo, una variant de les posicions pancatalanistes

miércoles, 20 de junio de 2007

Mentires y mes mentires

Entreu en la pagina www.llull.cat .Voreu les mentires qu'es diuen en Bruseles.

La mentira de sempre-siempre

La lengua

Mapa de la lengua catalana
El catalán, lengua de once millones de europeos
Origen, territorio y poblaciónLa lengua catalana, del grupo de las neolatinas, se formó entre los siglos VIII y X a caballo de los Pirineos, en los territorios del imperio carolingio que formaban los condados de la Marca Hispánica. En los siglos XII y XIII se expandió hacia el sur y hacia el este con las conquistas territoriales de la corona catalanoaragonesa, y la frontera lingüística quedó establecida al final del reinado de Jaime I.
El ámbito de la lengua catalana se extiende sobre 68.000 km2 en los cuales viven 11.380.000 personas (véase tabla 1). Actualmente está presente en siete territorios distribuidos en cuatro estados: Andorra, España, que comprende la mayor parte de la población y superficie, Francia e Italia.
Conocimiento del catalán
El conocimiento de la lengua catalana en los territorios que la tienen como lengua propia es desigual debido a la diversidad de las realidades históricas y políticas. Las renovaciones de censos y padrones de 1986, 1991 y 1996 han sido aprovechadas para la obtención de información sobre el grado de conocimientos lingüísticos. De éstas se deduce que, en conjunto, el número de personas capaces de hablarla es de unas 7.300.000, y el de las que la pueden entender es de más de 9.800.000.

martes, 19 de junio de 2007

Un atra dels catalans qu´es creuen els amos

El `no´ catalán a la Torre de la Música
19.06.07 02:00. Archivado en Opinión
En su habitual línea de negarnos los catalanes el pan y la sal y de entrometerse en nuestros asuntos, ahora, a través del Taller de Músics se están uniendo en una nueva campaña contra Valencia, cuyo objetivo es que no sea edificada en nuestra ciudad la Torre de la Música, dependiente del prestigioso Berklee College of Music de Boston.
El motivo que alegan los promotores de esta iniciativa contra el proyecto-idea de la Generalidad Valenciana es que dicha iniciativa “podría incidir negativamente en las escuelas de música privada del Estado español”.
Le preocupa enormemente a los catalanes el dinero que podrían perder, caso de conseguirse esta nueva realidad cultural para Valencia, al desviar los posibles alumnos su trayectoria hacia nuestra ciudad.
El mencionado ‘Taller’ ha llamado a la movilización a músicos, cantantes, productoras y empresas del sector de la enseñanza de Cataluña para presionar a la Sociedad General de Autores y las distintas Administraciones implicadas en el proyecto para que éste no sea realizado, alegando puros y duros intereses económicos.
Días atrás, el periódico La Vanguardia de Barcelona editorializaba en el sentido de que la necesaria y conveniente fraternidad entre Cataluña y la Comunidad Valenciana, fracasada la vía política, había que intentarla a través de la cultura.
Un anhelo de fraternidad cultural, que una vez más se demuestra es falso, que se basa simplemente en las figuras de la apropiación indebida de casi todo lo del pueblo valenciano, al que se niega lo más elemental y al que se quiere someter a la fuerza.Somos ‘hermanos’ para sus fines colonizadores, pero no lo somos, por citar un simple ejemplo, a la hora de darnos el agua del Ebro, que ellos derrochan en el mar y que con tanta urgencia necesitan las tierras valencianas del sur.
Ni en lo económico, ni en lo político, ni en lo social recibimos el trato y la consideración que los valencianos nos merecemos y menos la de ‘hermanos’.
Tampoco en el ámbito de lo cultural, como demuestra esta última acción catalana contra la Torre de la Música, claramente invasora, prepotente e imperialista con respecto a nuestra autonomía.
Con hechos tan lamentables como éste de disparar a la línea de flotación de la Torre de la Música, desde Cataluña se demuestra a diario que no están precisamente por la ‘fraternidad’ con el pueblo valenciano, sino contra sus intereses y necesidades.
redaccio@valenciahui.es

La traicio-traición del PP(Articul-articulo del ABC)

Rambla ve más cerca el acuerdo con Cataluña para las emisiones de TV3 y TVV
El portavoz del Consell en funciones, Vicente Rambla, expresó ayer su confianza en que, «en próximas fechas», pueda alcanzarse el acuerdo entre los gobiernos valenciano y catalán para que la señal de TV3 pueda verse en la Comunidad Valenciana y la de Canal 9, en Cataluña. Rambla explicó que la relación existente con la Administración catalana es «fluida, cordial y muy correcta» pero lo necesario para desbloquear esta situación es que el Ministerio de Industria habilite en la Comunidad la nueva frecuencia que dé cabida a la señal de TV3 y logre una «solución legal». Rambla recordó que el proceso judicial y administrativo abierto contra Acció Cultural del País Valencià «nada tiene que ver» con la intención de ambos gobiernos autonómicos de que exista una emisión recíproca de sus canales de televisión.

sábado, 9 de junio de 2007

Articul-artículo del DIARIO IBERICO

Catalunya jugará por primera vez contra España
Por primera vez en la historia España y Catalunya se enfrentarán en una competición deportiva oficial. Tal y como ha informado infoesports.com, la cita podrá verse el próximo lunes en la región rusa de Yakutia, cuando las selecciones de fútbol sala de Catalunya y España se enfrenten entre sí en la Copa del Mundo masculina de fútbol sala. Las casualidades han hecho que ambos equipos compartan grupo en la primera fase, conjuntamente con Argentina, y que el primer partido del torneo sea precisamente el Catalunya-España. Es más, en esta primera jornada del campeonato no se disputa ningún otro partido. El seleccionador catalán, Juan Antonio Fernández, ha destacado que el torneo "es oficial y cada selección va con sus símbolos y su himno. Antes de los partidos se interpretan los himnos y también hay una ceremonia inaugural". Hernández ha afirmado que la secretaria general del Deporte de la Generalitat, Anna Pruna, les ha comentado en la recepción que les ha brindado antes de partir hacia Rusia, que "el partido es histórico porque es la primera vez que se enfrentan las dos selecciones en un partido oficial". La presencia de España en esta Copa del Mundo ha sido gracias a una invitación de la Asociación Mundial de Fútbol Sala. España no tiene federación propia de fútbol sala y por lo tanto no podía participar; el fútbol sala no dependiente de la FIFA está articulado en una confederación de federaciones territoriales. Por lo tanto, España no puede participar ni en los Europeos ni en los Mundiales de la especialidad, pero sí en esta Copa del Mundo que también tiene cariz oficial. Catalunya, como miembro de la Asociación Mundial y de la Unión Europea, puede jugar todos los torneos oficiales. De hecho, la selección catalana es el actual subcampeona continental. La selección española que participará en Rusia está formada por jugadores alicantinos, extremeños, gallegos y canarios. El resto de participantes en la Copa del Mundo son Paraguay, Angola, Australia, Congo, Bielorrúsia, Israel, Inglaterra, Canadá y Rusia.

els parlars lengadocians


Mapa dels PPCC (Paisos catalans)

  • Açi teniu la mentira catalanera que va corregent per ahi.
  • Aqui teneis la mentira catalanera que corre por ahi.

viernes, 8 de junio de 2007

El error del PP

El `error´ del PP sobre el valenciano
08.06.07 | 00:33. Archivado en Columnas

El PSOE -sus senadores Joan Lerma y Segundo Bru- dan la alarma y encienden el pirulo rojo para avisar de que en una votación del Senado el Partido Popular se ha cogido del brazo de Izquierda Republicana de Cataluña y han votado contra el idioma valenciano.
La asonada la han perpetrado con motivo de debatirse una enmienda del partido catalanista de Carod-Rovira al proyecto de Ley del Libro, por la que se excluye el idioma valenciano de las campañas de promoción de los autores que escriben en las lenguas oficiales de las comunidades autónomas.

El texto de la Ley hablaba de las lenguas de las comunidades autónomas, pero ERC se apresuró a meter cucharada y matizó, mediante enmienda, lo de lenguas autónomas, especificando que éstas sólo eran castellano, catalán, euskera y gallego, que el valenciano no existía.
Todos los partidos votaron la primera fórmula, presentada por el Ministerio de Cultura, en manos del PSOE, excepto PP y ERC que se inclinaron por la segunda fórmula made in Carod- Rovira.

Entre los senadores populares votantes de la enmienda había senadores valencianos, uno de ellos José María Chiquillo, ex presidente de Unión Valenciana hoy a sueldo del PP, todos ellos mayores de edad y con plena capacidad mental de decisión, como dirían los notarios.
Lo dramático del asunto es que el PP, que ha ganado las elecciones al grito desgarrador, cual nuevo heroico Palleter, de “O yo o los catalanistas” y el pueblo le ha seguido a pies juntillas, confiado en firme promesa de defender la valencianidad.

Lo divertido es que el PSOE, que es catalanista perdido, le haya echado en cara al PP su amancebamiento con Izquierda Republicana de Cataluña para negar la identidad y existencia del idioma valenciano. El mundo al revés.

El PP ha salido hoy proclamando que no ha pecado contra la Lengua Valenciana, sino que se “equivocó” al votar. Todos los partidos políticos presentes en el Senado votaron la propuesta PSOE que hablaba de lenguas oficiales de las comunidades autónomas, menos Esquerra Republicana de Carod-Rovira y el PP.

Todos somos humanos y de humanos es errar. Los errores son perdonables y disculpables, aunque hay errores que matan.

Vamos a pensar bien, a creer que es un “error”, a disculpar tamaño equívoco, pero con la conciencia de haber actuado mal, negligentemente, cabe la rectificación. Esperemos que cuando pase el texto de la polémica al Congreso el PP enmiende su “yerro”, por el bien del idioma valenciano y de la valencianidad.

baltasarbueno@valenciahui.es

jueves, 7 de junio de 2007

Articul-articulo del Facao.

BAJO UNA MISMA BANDERA
Publicado el Jueves, 30 septiembre a las 12:46:35



Leo en el diario “Avui” del día 12/09/04 una noticia que cuenta el acto realizado por ERC en Barcelona con motivo de la celebración de la diada nacional del once de septiembre. En esa noticia se dice que los líderes de ERC pidieron el NO a la Constitución Europea porque ignora a Cataluña y a su lengua. Leo también que el presidente de ERC pidió en ese acto seguir adelante en la lucha por la independencia y la plena soberanía de los Países Catalanes y que esa lucha se debe hacer hablando en catalán. Escucho hasta ese momento un disco rayado, un aburrido estribillo que se repite invariablemente desde 1987. Nada nuevo.

Pero al final de la noticia leo con estupefacción, con todo el asombro del que son capaces mis ojos, que en dicho acto, bajo la señera estelada, no estaba sola ERC, que apoyando su discurso ¡estaba también la CHA!

Leo y entiendo con mayúscula indignación que la presencia en ese acto de los representantes de ese partido aragonés sólo puede significar una cosa: que están de acuerdo, que apoyan, que buscan lo mismo que sus compañeros.

Busco y no encuentro entre las líneas de esa noticia la negación, el rechazo, las palabras de protesta e indignación de ese partido aragonés por un proyecto inadmisible. Busco y no encuentro la única declaración coherente que de ese partido aragonés cabría esperar en ese acto: la ruptura inmediata de esa sociedad, la más absoluta y firme oposición a semejante proyecto. No. No hay nada de eso.
Al contrario. Leo y entiendo que los representantes de un partido aragonés asienten complacidos cuando escuchan la vigencia y la necesidad de ejecutar un proyecto que reclama como parte de Cataluña un pedazo de Aragón. Leo y entiendo que un partido que dice ser nacionalista aragonés ha elegido ser el cómplice voluntario del proyecto anexionista de los Países Catalanes de ERC.

Leo y entiendo que los representantes de un partido aragonés reconocen con su apoyo explícito a ese acto que ellos quieren lo mismo que sus socios de ERC. Que ese proyecto de los Países Catalanes no es simple palabrería ni un discurso oportunista y de ocasión, que ese proyecto tiene un mapa exacto, unos límites y unas fronteras bien definidas que ellos aceptan sin rechistar.

Entiendo con inmenso dolor que la presencia de un partido aragonés en ese acto nos viene a decir que no debemos considerar a lo de nuestros vecinos como una entelequia o un sueño utópico, la calentura que sale un día al año. Que no se trata de anécdotas ni palabrería que no tiene repercusión ni apoyo fuera de su contexto. Que al contrario ese proyecto de los Países Catalanes es un objetivo a cumplir, un futuro realizable en comunión de ideas para el que están dispuestos a sumar sus esfuerzos y sus voluntades. Entiendo con temor que la presencia de un partido aragonés en ese acto nos viene a decir que lo de nuestros vecinos va en serio, que se trata de algo justo y necesario, algo que debemos admitir necesariamente.

Entiendo con el más profundo dolor que un partido aragonés está dispuesto a entregar, regalar, abandonar, renunciar a una parte de Aragón. Entiendo que para algunos aragoneses una parte de Aragón no es más que un pagaré, una infidelidad, un acto de deslealtad, un traje de alquiler.
Entiendo con absoluta indignación que la CHA mintió a los aragoneses cuando les dijo recientemente que ese “proyecto soberanista” de sus socios europeos estaba abandonado hace tiempo, que no era más que un invento de los intolerantes centralistas, un muerto que desenterrar en tiempos de campaña electoral. Pero, ¿qué dirán ahora cuando les pregunten? ¿Cómo podremos, después de esto, creer en su palabra? ¿Lo negarán acaso? ¿Dirán que no sabemos traducir correctamente las palabras de sus socios y amigos? ¿Se justificarán cómo siempre echándole la culpa a los demás?

Entiendo con inmenso dolor que para la CHA una parte de Aragón es una equivocación; una renuncia; el invento de otro. Que para ellos la parte oriental de Aragón es una ocupación injusta, un Gibraltar a la catalana, un error por el que pedir perdón. Entiendo que para la CHA una parte de Aragón es una servidumbre, una concesión con fecha de caducidad; que para ellos una parte de Huesca, Teruel y Zaragoza son “La Franja de Poniente”. Un postizo, un completo artificio que no es de Aragón sino que forman parte de los Países Catalanes.

Con su presencia en ese acto, con su palabra exacta y su sonrisa cómplice nos han demostrado que para la CHA, esa parte de Aragón pertenece a la Cataluña Imperial que sueñan sus socios. Que para la CHA, esa parte de Aragón es un pedazo desgajado de la vieja Cataluña que está bajo dominación extranjera, gentes y tierras de Cataluña bajo la administración aragonesa que les impide ejercer su verdadera nacionalidad y hablar su lengua Tristes huérfanos que adoptar.
Con su presencia en ese acto nos han demostrado que para la CHA el alma de esta tierra, su lengua y su apariencia no pertenecen a Aragón. Que para la CHA tan solo somos el muñeco de un ventrílocuo, el juguete con forma humana que no tiene palabra propia, que en realidad es otro el que habla por nosotros.

Con su apoyo a ese proyecto anexionista la CHA nos ha demostrado que es falso lo que dicen, que es mentira que: “Hablar catalán es nuestra forma de ser aragoneses”. Primero porque NO hablamos catalán, sino aragonés oriental y, segundo, porque al formar bajo la misma bandera nos están demostrando que asumen como propio el principio exacto e inamovible de sus socios: Países Catalanes es donde se habla catalán u otra lengua parecida. Por lo tanto, el que habla aragonés oriental en Aragón NO es aragonés. Es como si a los gallegos se les obligase a hablar portugués y se les dijera que forman parte de los Países Portugueses o del gran Portugal.

Y que no nos vengan ahora a decirnos que nos inventamos las cosas, que exageramos, que somos unos intolerantes y unos desquiciados. Que no nos vengan ahora con sus descalificaciones, sus estigmas y sus manchas, porque nosotros no estábamos en Barcelona el 11 de septiembre bajo esa bandera.

Amado Forrolla Roc (Altorricón)
Vicepresidente de FACAO
Portavoz en Aragón de la Plataforma Constitucional y Autonomista y
Portavoz en Aragón del FILLA (www.filla.info – Frente por las Identidades y Lenguas Amenazadas)

Articul-articulo del ABC

La Generalitat financia a una asociación aragonesa que rechaza que Lérida devuelva los «bienes de la Franja»
21-3-2006 02:50:57

EFE Bargalló y el presidente de la Generalitat, Pasqual Maragall, ayer en un acto
ROBERTO PÉREZ

ZARAGOZA. La Generalitat cuenta entre su nómina de entidades subvencionadas a asociaciones aragonesas. En concreto, a una plataforma que agrupa a entidades catalanistas radicadas en Aragón e integrada por habitantes de comarcas aragonesas limítrofes con Cataluña. Se trata de la «Institució Cultural de la Franja de Ponent», que el año pasado recibió una subvención de 40.000 euros de la Consejería que dirige Josep Bargalló, de Esquerra Republicana de Cataluña (ERC).

El propio nombre deja claro el sentimiento catalanista de la plataforma. Hablar de Franja de Poniente es mirar estos territorios desde Cataluña, no desde Aragón. Estas comarcas aragonesas son el poniente para Cataluña, porque miradas en el mapa de la Comunidad aragonesa están en su oriente.

Esta plataforma tampoco oculta tales planteamientos. En su página web aparece claramente el mapa de los «Países Catalanes» y, como parte de ellos, estas comarcas aragonesas en las que tienen su campo de acción. Y no son extrañas las fotografías de miembros de la asociación participando en actos en los que ondea la bandera del independentismo catalán.

Campaña en marcha

Entre sus últimas acciones está el rechazo a que los bienes artísticos que pertenecen a parroquias de la Diócesis oscense de Barbastro-Monzón y que retiene el Museo de Lérida salgan de la capital ilerdense. La «Institució Cultural de la Franja de Ponent» tiene su sede central en Calaceite (Teruel), cuenta con instalaciones en esta misma comarca -Matarraña- y en la del Bajo Cinca, y su expansión le llevará este año a abrir otra en la comarca de La Litera, en concreto en la localidad oscense de Tamarite. En estos momentos mantiene viva una campaña en contra de que se cumplan las sentencias vaticanas y el Obispado de Lérida devuelva a Barbastro-Monzón estas 113 obras de arte conocidas como «bienes de la Franja», después de diez años de litigios.

El origen del conflicto está en que, durante siglos, las parroquias aragonesas a las que pertenecen esas obras de arte estaban incluidas en la Diócesis de Lérida. Hace más de diez años el mapa eclesiástico se adaptó al administrativo y esas parroquias pasaron a depender de una diócesis de su propia Comunidad autónoma, de Aragón.

El portavoz de la «Institució Cultural de la Franja de Ponent», Guillem Chacó, explicó ayer a ABC la postura de esta plataforma. «Nuestro primer deseo es que las obras fueran a parar a un municipio de la Franja, como Fraga, Tamarite o Benabarre, de administración aragonesa, pero siempre bajo la tutela del Museo de Lérida para mantener el principio de unidad museística que establece la Unesco. Pero esto no es así, porque el Obispado de Barbastro-Monzón hizo firmar la renuncia de las obras de arte a esas parroquias de origen. Así que, si no están en la Franja, pedimos que estén en nuestra capital natural, que es Lérida».

Parte de los «Países Catalanes»

Guillem Chacón matizó que este es un planteamiento de «Países Catalanes» como «territorio cultural» y que, como tal, defienden que sean consideradas las comarcas aragonesas de la Franja. La cuestión política quedaría al margen, aunque reconoce que en el seno de esta plataforma aragonesa hay una parte «que defendería la integración en Cataluña».

A su juicio, «el Obispado de Barbastro-Monzón es artificial» y subrayó que, «por ejemplo, la gente de Fraga (Aragón) para nada va a Barbastro, va a Lérida» por su proximidad y por lo que esta coordinadora entiende que es la relación natural de las gentes de esta zona de Aragón.

Una perspectiva catalanista que rechazan otras asociaciones de las comarcas orientales de Aragón, caso de la Federación de Asociaciones Culturales del Aragón Oriental, que lleva años denunciando que, tras esta actividad pro-catalanista, se encuentra una voluntad de integrar a esta parte de Aragón en Cataluña, respaldada por la política «exterior» del nacionalismo catalán y sustanciada, por ejemplo, en las subvenciones concedidas desde la Generalitat.

Articul-articulo del diario del alto Aragón.

FACAO
Autor: info ()
Fecha: 05-09-2005 14:03

04 de Septiembre de 2005 Diario del Altoaragón


FACAO se opone a la Ley de Lenguas -por la inclusión del catalán


HUESCA.- La Federación de Asociaciones Culturales del Aragón Oriental (FACAO) ha hecho pública una nota en la que muestra su oposición a la Ley de Lenguas de Aragón por la inclusión en ella del catalán como lengua.

Este colectivo asegura que “el idioma catalán no es lengua de Aragón. Nunca lo ha sido. Es falso que una parte de Aragón sea de lengua y cultura catalana. En Aragón hablamos aragonés y castellano, y los aragoneses de la zona oriental hablamos modalidades de la lengua aragonesa, hermana en la historia de los idiomas catalán y valenciano, pero que no es catalán. Las denominamos aragonés oriental”.

Por este motivo, afirman que “el Gobierno de Aragón quiere imponer el catalán, y si se pone por ley este idioma, a nivel de lengua oficial, se obliga a usar una lengua que no es propia de Aragón ni aceptada como suya por los aragoneses de la zona oriental. Nuestro estatuto manda proteger las lenguas y modalidades propias de Aragón, no las vecinas. El pueblo aragonés ni la pide ni la desea ni la admitirá, pues sería motivo de división. Nos van a vender a Cataluña”.

ALTOARAGÓN

Articul-articulo del Facao.

Kale Borroka a la aragonesa
Publicado el Lunes, 26 marzo a las 13:00:50



Habrá sorprendido que el partido PP haya salido a la palestra denunciando a un grupo aragonés, los DRAPS, con origen en el Matarraña, por insultos y exaltación de actitudes antidemocráticas.
Los hechos son que dicho grupo musical, de bastante éxito por Cataluña, ha tenido un premio a la mejor canción en lengua minoritaria, en la VII Gala de la Música Aragonesa, un premio patrocinado por el Gobierno Aragonés, el Ayuntamiento de Zaragoza y la C.A.I.
En sus letras el Grupo DRAPS muestra su dependencia de la estructura catalanista que tiene invadido Aragón, y en su faceta de radicales no han dudado en atacar todo lo que tenga que ver con España, declarándose asociados a los grupos radicales del País Vasco, de Cataluña y de Galicia, y así sueltan frases como: "se cazan terroristas en nombre de la Constitución, que llenan cada día (…) con leyes de terrorismo y miedo", "leyes antivascos, leyes anticatalanes, leyes anti-pueblos que gritan libertad", “leyes que torturan al pueblo aragonés”, "por nuestra lengua te toca luchar en Galicia, Euskal Herría y los Países Catalanes",…
Quizás se pueda aducir que el Gobierno o el Ayuntamiento no pueden conocer estos actos y actitudes hasta que pasan, y no se trata de un apoyo directo de dichas instituciones al hecho en sí, por lo que no se les puede hacer responsables más que indirectamente. Pero esto es falso. Se suele decir: “de aquellos polvos vinieron estos lodos” y este es el caso, y la pista nos la da la última frase citada, que habla de “nuestra lengua” y de “paisos catalans”, siendo que los DRAPS han estado potenciados y apoyados desde las instituciones aragonesas desde hace años precisamente por cantar en idioma catalán, y premiados ahora por cantar en catalán, sin atender a lo que dijesen, pues encajan en la línea permanente del PSOE y CHA de catalanizar Aragón. Ejemplos:

Quizás se pueda aducir que el Gobierno o el Ayuntamiento no pueden conocer estos actos y actitudes hasta que pasan, y no se trata de un apoyo directo de dichas instituciones al hecho en sí, por lo que no se les puede hacer responsables más que indirectamente. Pero esto es falso. Se suele decir: “de aquellos polvos vinieron estos lodos” y este es el caso, y la pista nos la da la última frase citada, que habla de “nuestra lengua” y de “paisos catalans”, siendo que los DRAPS han estado potenciados y apoyados desde las instituciones aragonesas desde hace años precisamente por cantar en idioma catalán, y premiados ahora por cantar en catalán, sin atender a lo que dijesen, pues encajan en la línea permanente del PSOE y CHA de catalanizar Aragón. Ejemplos:
· el Gobierno aragonés y los partidos políticos de Aragón: PSOE, CHA e IU, y en todas las instituciones donde gobiernan: Ayuntamientos, Diputación, … promocionan, con esfuerzos y medios muy sorprendentes, la introducción del idioma catalán en Aragón, en contra del pensar de los habitantes de esa zona oriental de Aragón que no reconocen a dicho idioma como lengua propia. Así:
· no se han atrevido a declarar públicamente u oficialmente esa promoción del idioma catalán: ni hacen una ley de lenguas ni lo han puesto en la renovación del Estatuto de Aragón, pues saben de la oposición del pueblo aragonés a dicha imposición, pero en silencio y con alevosía actúan como si el idioma catalán estuviera declarado oficial, como queda manifiesto en lo siguiente:
· están introduciendo el catalán en señales, carteles, rótulos, catálogos municipales, …etc. En los programas festivos cada vez más se está contratando actuaciones en catalán.
· han organizado la impartición de asignaturas en catalán en varios centros escolares de la zona oriental, que han sido declarados bilingües en catalán, oficialmente, a pesar de no estar reconocido esa lengua en Aragón. En concreto se imparte en catalán la asignatura “Conocimiento del Medio”, la que debe enseñar a los niños las características de Aragón, pero en la zona oriental se les da, en catalán, de la región valenciana.
También se ha introducido el catalán en los centros de preescolar, para que ya vayan subiendo aleccionados.
· los políticos aragoneses del PSOE, CHA e IU utilizan la expresión “franja” continuamente, incluso oficialmente, para denominar esta zona oriental de Aragón, a pesar de conocer la reivindicación que se hace desde los partidos catalanes de la propiedad de esas tierras aragonesas. Y no dejan de decir que aquí hablamos catalán, despreciando cualquier modalidad aragonesa. La definición de “Franja de Ponent” de la Gran Enciclopedia Catalana, la oficial del país catalán y respaldada por la Generalitat, dice así:
· “Franja de Ponent= Nombre que modernamente designa una zona de territorio catalán al límite occidental del Principado, que desde la división administrativa provincial provisional del 1.882, y en todas las posteriores, fue incluida en las provincias aragonesas de Huesca, Zaragoza y Teruel.”
· A raíz de esta definición, desde Cataluña se reivindica de continuo la catalanidad de esa parte de tierras de Aragón que ellos denominan “Franja de ponent”, termino que debería estar proscrito en Aragón. Estas tierras las incluyen en el proyecto expansionista de “paisos catalans”, que es la Gran Cataluña que sueñan hace tiempo, libre de España, absorbiendo a la Comunidad Valenciana y a las Islas Baleares. No nos consta que el Gobierno aragonés o alguno de los partidos políticos de Aragón hayan protestado por este robo de territorio, ni han reivindicado se reforme dicho texto.
· el Gobierno de Aragón organiza cada año la campaña “Animación cultural en los colegios de la Franja”, en la que se traen escritores y personajes catalanes a los colegios para convencer a nuestros hijos que son de cultura catalana y pertenecen a esa “Franja” catalana.
· las emisoras municipales donde gobierna el PSOE no dejan de usar la expresión “franja” y que somos catalanoparlantes, por aquello de que una mentira dicha mil veces se convierte en realidad
· el Gobierno de Aragón hace conciertos de intercambio cultural con colegios de Cataluña: unas veces, cuando en Fraga se hace teatro en catalán, vienen escolares de Lérida a verlo; otras, los escolares fragatinos van a Lleida a ver teatro en catalán. El la web del Programa “Aragón Educa”, para intercambio escolar, colocan juntos el logotipo del Gobierno de Aragón con el mapa de los “paisos catalans”. Ver: http://www.educa.aragob.es/ryc/franja.cat/bajo_cinca.htm
El intercambio es total: catalán + catalán = catalán.
· han introducido e intentan normalizar los topónimos en catalán, aún a la contra de los habitantes de los pueblos respectivos: ningún oscense denomina Osca a su capital, ni El Torrico al pueblo de Altorricón, ni Terol por Teruel, etc.
· y recuerdo además actitudes ante la Eurorregión, el Archivo de la Corona de Aragón, los bienes de las parroquias aragonesas que Lérida no devuelve, …
· y más, mucho más, ….
Y en esa línea, desde el Gobierno de Aragón y sus instituciones apoyan y respaldan a las entidades catalanistas (financiadas desde Cataluña) que promueven el catalán dentro de Aragón: Casals Jaume I, asociaciones culturales, grupos como los DRAPS... A los dineros catalanes se suman los aragoneses y así es facil montar actividades y la compra de voluntades.
El resultado son una minoría de personas dedicadas a organizar actividades para promocionar el catalán, y a la par van introduciendo y defendiendo todo aquello que huela a catalán: bienes religiosos aragoneses para Lérida, apoyos a actos catalanistas, promoción de paisos catalans, libros en catalán, concursos infantiles,… Llenan nuestros pueblos de pegatinas catalanistas, sobre el idioma catalán y sobre los paisos catalans, en una demostración constante de pancatalanismo antiaragonés. Y con el beneplácito de nuestros ayuntamientos, que conocen la fuente de dichas pegatinas pero no hacen nada al respecto.
No es válido aducir a la libertad de pensamiento y expresión si detrás hay un pago de dineros para todas esas actividades y personas. Si uno expresa su pensamiento, es libertad. Si uno expresa aquello por lo que se le paga, se puede decir vasallaje u mercenario. Si lo que hace va en contra de su pueblo, se denomina traición. Y es que al calor de los dineros catalanes, lo que al final queda evidente es lo poco aragoneses que se sienten todos estos defensores del catalán, a pesar de que su DNI diga nacidos en Aragón y en consecuencia reclaman su derecho a actuar en Aragón, aunque sea para traicionarlo.
FACAO Ángel Hernández Galicia Presidente de FACAO

Articul del Facao

FACAO DENUNCIA LAS ENMIENDAS CATALANAS DE CHA:
Publicado el Martes, 20 febrero a las 04:18:32



Una vez más el nacionalismo catalán cree que Aragón en un territorio donde puede pastar y cosechar, y sin ningún tipo de rubor ni reparo se lanza a marcar a los aragoneses lo que deben hacer, llenando la etapa de aprobación en el Congreso del Estatuto aragonés de enmiendas y “recomendaciones” favorables a los intereses catalanistas: lengua catalana oficial y obligatoria en Aragón, dominio sobre el Archivo de la Corona de Aragón, retirar la reserva hídrica del Ebro en Aragón, etc.

Como para el catalanismo ya es “normal” el considerar que parte de Aragón es catalán (la que llaman Franja), consideran que tienen derecho a tomar parte en nuestra “carta magna”.
Así, tanto Esquerra Republicana de Catalunya (ERC) como Convergencia i Unió (CiU) e Iniciativa per Catalunya-Verds (ICV) han presentado 18 enmiendas al Estatuto aragonés, coincidiendo buena parte en exigir la oficialidad del catalán en Aragón y su imposición en la vida pública y administrativa, cultural e informativa. ERC es quien plantea unas exigencias mayores respecto a la imposición del catalán en Aragón, pero CiU sorprende a todos cuando pide la “cooficialidad del aragonés, del catalán y del aranés”. ¿Cuál es el origen y finalidad de semejante despropósito?
Pero todo ello queda superado cuando además la Chunta Aragonesista se agrega al mismo paquete de demandas, y una vez más demuestra su hermanamiento o dependencia de ERC. La CHA prescinde de que ERC reivindica que un trozo del territorio de Aragón pertenece a los “Països Catalans”, para los que profetiza su independencia de España, lo que implicaría que muchos aragoneses podamos pasar a ser catalanes y dejar de ser españoles. La CHA sólo tiene claro que debe seguir los pasos de sus padrinos catalanes, apoyando cualquier iniciativa que marquen: catalán, agua, archivo Corona, bienes religiosos, … ¿Dónde queda su autocalificación de partido aragonesista?
De nuevo, desde la Federación de Asociaciones Culturales del Aragón Oriental (FACAO) lanzamos un SOS para que el bloque de partidos aragoneses que han consensuado nuestro Estatuto (PSOE, PP, PAR e IU, que representan el 90% de la cámara aragonesa) esté alerta ante los propósitos de CHA y de ERC que pretenden desarogonizar y separar del resto de Aragón esa zona oriental que tanto Chunta como Esquerra denominan “Franja”.
Desgraciadamente, todo lo que desde FACAO venimos advirtiendo desde años atrás se va cumpliendo. La lengua catalana es el “caballo de Troya” con el que el nacionalismo catalán junto con la subordinación, cuando no colaboración del autodenominado nacionalismo de CHA, quiere conseguir que la zona oriental de Aragón deje de ser zona oriental de Aragón para ser zona occidental de los Països Catalans. Como dice el lema de la asociación catalanista Òmnium Cultural, “Llengua, cultura, país”. Estos tres conceptos van unidos intrínsecamente para el nacionalismo catalán. Por ello, si el nacionalismo catalán consigue eliminar las modalidades lingüísticas aragonesas de la zona oriental para imponer la lengua catalana, ya sólo quedarán dos pasos: cultura y país. Del nacionalismo catalán expansionista ya lo esperamos, pero lo triste y alarmante es que desde las filas de un partido que se autodenomina como “nacionalista aragonesista” (CHA) se esté ayudando a ese proyecto colonialista que empieza con la lengua y que acaba con el territorio. La historia está llena de ejemplos. Mientras la CHA siga apoyando la expansión lingüística del catalán en Aragón, no hará nunca honor a su nombre e irá perdiendo la confianza de aquellos votantes que en su día creyeron votar a un partido aragonesista y no a una sucursal del nacionalismo catalán.

Articul-articulo de Baltasar Bueno

Jueves 7 de junio La Lengua Ibérica en el origen de la Valenciana
07.06.07 | 00:58. Archivado en Columnas

Los catalanistas siempre han vendido la cabra, y hay quien la sigue comprando, de que lo que hablamos las gentes del Reino de Valencia es el catalán que trajeron aquí los cuatro soldados analfabetos de la entonces Marca Hispánica, hoy Cataluña, que llegaron aquí con el rey don Jaime a repartirse el botín de la conquista y los saqueos del Reino Moro o Taifa de Valencia.

No piensan los recipiendarios de tal afirmación que aquí, antes que aterrizaran los bárbaros de la Catalonia, ya hacía siglos que éramos personas y hablábamos y escribíamos las lenguas que nos habían ido dejando los distintos pueblos que se asentaron en estas tierras. Es decir, no éramos muditos, ni manquitos, ni lerdos de solemnidad.

Esta reflexión tan elemental y de catón de parvulario no la aceptan en la Universidad, ni en los colegios, ni en los institutos, ni los imanes fundamentalistas del catalanismo, porque no ven más allá de lo que les permite las orejeras que se ponen.

Lo que hablamos y escribimos los valencianos en la lengua autóctona es un cóctel de las distintas lenguas de los pueblos que anidaron y se instalaron en estas tierras.

De estos pueblos, el primero del que tenemos noticia cultural fehaciente es del ibérico, que hablaba y escribía la Lengua Ibérica. Edetanos y contestanos fueron los pueblos ibéricos que destacaron en este territorio. Y sobre su cultura y lengua acaban de sacar un interesantísimo libro los profesores José Aparicio Pérez, Morote Barberá, Silgo Gauche y Cisneros Fraile, titulado ‘La cultura ibérica. Síntesis histórica’, editado por la Sección de Estudios Arqueológicos Valencianos de la Diputación de Valencia.

Dan cuenta estos investigadores de los numerosos vestigios escritos de la Lengua Ibérica, que tanto estudió el profesor Domingo Flecther Valls, lengua que alcanzó precisamente su apogeo con la aparición en nuestro litoral de la colonización romana, que trajo, entre otras beneficiosas cosas la Lengua Latina.

Ambas lenguas se fusionaron en el habla del pueblo valenciano, predominando la latina, más culta y desarrollada, que luego recibiría una importante arabización por las aportaciones de los colonizadores islámicos y otros préstamos lingüísticos de otras lenguas de pueblos que pasaron por aquí, desembocando en la Lengua autóctona Valenciana.

Como todas estas cosas las tachan con Typex los catalanistas, que nos hacen nacer como pueblo político y pueblo hablado en 1238, modestamente les invito a agenciarse con este valioso trabajo de investigación, a leérselo y a reflexionar. Si es que aún nos está permitido el pensar y analizar

miércoles, 6 de junio de 2007

Países Catalanes (en catalán Països Catalans) es el término aplicado por algunos para designar territorios en los que se habla catalán o valenciano. Es un término análogo al de francofonía o hispanoamérica, utilizado para identificar territorialmente la presencia de una comunidad lingüística dividida en diferentes países o regiones. Existen, así mismo, otras denominaciones alternativas como Países de Lengua Catalana. Por otra parte el término toma un cariz político en la ideología que propugna la existencia de una nación cultural basada en dicha comunidad lingüística y su autodeterminación como paso para lograr un estado propio e independiente. A esto se le conoce como pancatalanismo.

El conjunto de la presencia territorial de la comunidad lingüística catalana está formado por:

Cataluña (Catalunya).
Islas Baleares (Illes Balears).
Andorra, donde el catalán es el único idioma oficial.
Comunidad Valenciana (Comunitat Valenciana), también conocido como País Valenciano (País Valencià), donde la lengua co-oficial se denomina en el estatuto de autonomía valenciano (valencià).
La región histórica francesa del Rosellón (Catalunya Nord), zona que comprende a las comarcas históricas del Rosellón, el Capcir, el Conflent, el Vallespir y la parte norte del antiguo condado de la Cerdaña, denominada Alta Cerdaña, integradas dentro del departamento francés de los Pirineos Orientales (núm. 66), donde el catalán no tiene reconocimiento oficial.
Una zona de Aragón limítrofe con Cataluña a la que denominan La Franja de Poniente (La Franja del Ponent), conformada por las comarcas de La Litera (La Llitera) y el Matarraña (Matarranya), en torno al cincuenta por ciento de la Ribagorza (Ribagorça), Bajo Cinca (Baïx Cinca) y Caspe-Bajo Aragón (Caspe-Baïx Aragó) zaragozano. En ellas, el catalán no es oficial, pero ha obtenido cierto reconocimiento por parte de las leyes aragonesas desde 1990.
La ciudad sarda de Alguer (l'Alguer,L'Alghero, Cerdeña, Italia), donde el catalán es cooficial con el italiano y el sardo.
La pequeña región murciana de el Carche (el Carxe), compuesta por unas pocas pedanías de los municipios de Abanilla, Jumilla y Yecla, cuyos habitantes (unos 500) son de habla valenciana, y donde el catalán no tiene reconocimiento oficial.

Uso del término e implicaciones políticas
El término se encuentra documentado por primera vez en la monumental obra Historia del Derecho en Cataluña, Mallorca y Valencia. Código de las Costumbres de Tortosa, I (Madrid, 1876) del valenciano Bienvenido Oliver y Esteller, natural de Catarroja (provincia de Valencia) e historiador del Derecho, y enseguida hace fortuna durante la Renaixença catalana de finales del siglo XIX como sinónimo de «territorios de habla catalana», si bien fue difundida sobre todo como calco de la expresión Países Occitanos (Països Occitans), desde la Oficina de Relacions Meridionals (Barcelona), hacia 1933, por el valenciano Joan Fuster en su ensayo "Nosaltres els valencians" (Nosotros los valencianos) publicado en 1962, si bien con un significado más político que lingüístico, como concepto de una nación con la lengua y cultura catalanas como símbolo de identidad y que debería aspirar a un lazo político y a la independencia de España y de Francia (de esta unión política se suele exceptuar el Alguer; es frecuente la expresión «de Salces a Guardamar y de Fraga a Maón»). Esa doctrina política que aspira a la unión política de los "Países Catalanes" es llamada pancatalanismo.

Históricamente, se han utilizado otros términos para designar el mismo concepto cultural, con poca o nula implantación. De los nombres utilizados en los últimos dos siglos, se pueden citar, entre otros los de comunidad lemosina (desaparecida a mitad del siglo XX por su inexactitud histórica y filológica), comunidad catalánica, países o territorios catalanófonos (términos propuestos desde el valencianismo de mitad del siglo XX), o, quizás, el término más utilizado cuando se quiere evitar cualquier connotación política: «territorios de habla catalana».

Como contestación a este concepto, por el interés político durante la transición de evitar una autonomía con el mismo nivel reinvidicativo que el País Vasco o Cataluña, a finales de la década de los setenta del siglo XX se creó en el País Valenciano un movimiento político denominado "blaverismo" (blaverisme), el enfrentamiento entre los cuales provocó una cierta crisis social en el proceso autonómico valenciano conocido con el nombre épico de Batalla de Valencia. El cénit de dicha crisis fue la quema de la bandera oficial preautonómica del País Valenciano (señera) en el Ayuntamiento de Valencia durante la celebración del Nueve de Octubre, o atentados contra la vida de Joan Fuster y Manuel Sanchís-Guarner atribuidos a grupos de ultraderecha.

El partido de referencia del denominado "blaverismo", Unió Valenciana, llegó a su cénit en las elecciones autonómicas de 1995 en las que los cinco diputados obtenidos la hicieron imprescindible para la formación de un gobierno. Desde ese momento y debido a graves problemas internos (expulsión del que fuera su fundador, Vicente González Lizondo), se inicia una pérdida de confianza por parte de sus votantes que trae como consecuencia una pérdida de votos que le impide volver a tener representación en las cortes valencianas.

Mientras tanto el principal partido nacionalista valenciano, Unitat del Poble Valencià y su heredero, Bloc Nacionalista Valencià nunca han obtenido representación en las Cortes Valencianas como formación independiente. Si bien cabe mencionar que el BNV es el tercer partido autonómico en número de concejales, desde 1999 supera el doble de votos de Unió Valenciana y, a diferencia de su antecesora, tiene por objetivo actualmente un marco político únicamente valenciano, aunque es favorable a una colaboración política con Cataluña y Baleares.

Obtenido de "http://es.wikipedia.org/wiki/Pa%C3%ADses_Catalanes"

La segunda ciudad de los paises catalanes

La segunda ciudad de los Países Catalanes
Nos cuentan que...

...Jordi Hereu va haciendo amigos. Y es que Rita Barberá está que trina con el alcalde de Barcelona. Desde el Ayuntamiento de Barcelona se ha editado un tríptico: Nuevo plan de mejora de las calles de Barcelona, que incluye una explicación con el significado y el origen de algunos nombres de las calles de la ciudad Condal. Barberá, alcaldesa de Valencia, ha puesto el grito en el cielo -con toda lógica histórica- al leer cómo la calle que lleva el nombre de Valencia es debido a que esa ciudad es "la principal ciudad del País Valenciano y segunda de los Países Catalanes". Barberá ha dicho que Hereu tendrá que rectificar o "me va a escuchar". Lo curioso del tema es que a Rita Barberá le llegó la información por carta de una barcelonesa que consideró indignante -con toda lógica histórica- la definición que se hacía en el tríptico de la capital de la Comunidad Valenciana. Lo dicho, Hereu haciendo amigos.

Publicado por Virgulilla a las Diciembre 2, 2006 03:07 PM

Entrevista a Cesar Vidal

El passat 19 d’octubre en l’Auditori i Palau de Congressos de Castello va tindre lloc un programa extraordinari, dins de l’espai La Linterna que la cadena COPE oferia a tota Espanya. Este programa protagonisat per Cesar Vidal que es va desplaçar en tot el seu equipo a la nostra capital, va tindre una multitudinaria acollida dins de la societat castellonenca que va respondre a la fama ben guanyada de Cesar Vidal com a escritor i comentarista de radio. Membres de l’Associacio Cultural Cardona Vives varen asistir a est acte i tingueren ocasio de contactar en l´ilustre protagonista.


César Vidal con Mª Dolores MirallesB. D. Cesar Vidal. Doctor en Historia ,Teologia , Filosofia y Licenciado en Derecho. Nació en 1958. Ha ejercido la docencia en diversas universidades de Europa y America. En la actualidad es columnista del diario La Razón. Colabora en medios como la cadena COPE en Madrid dirigiendo el Programa La Linterna que todos los dias se ofrece a las 20 horas. Defensor infatigable de los derechos humanos ha recibido diversos galardones por distintas organizaciones tanto Europeas como Americanas a su incesable labor que lo constituyen como una de las personas mas galardonadas de nuestra sociedad española. Su infatigable creación como escritor nos impide reflejar aquí todos los titulos de sus obras publicadas que van aproximándose al numero de doscientas. Con una gran aceptación por su diversidad y profundidad en los temas, podemos citar algunas como “La mandrágora de las doce lunas”, “El Testamento del Pescador”, “El ultimo tren a Zurich”, “España frente al Islam”, “El medico de Separad”, “De Isabel a Sofia. Medio milenio de reinas de España”, etc,,,,

C. ENTREVISTA A D. CÉSAR VIDAL

Con motivo de su estancia en Castellón ,y debido al enorme interés que su visita despertó en nuestra capital agradecería de su amabilidad y sobretodo de su paciencia que pudiera responder brevemente a unas preguntas que le formulo, a fin de poderlas reflejar en nuestra revista RENOU, que le fue presentada al terminar su intervención radiofónica en el Palacio de Congresos de esta Ciudad de La Plana .

1) ¿En que lugar nació?
[Cesar Vidal] En Madrid.

2) ¿Donde cursó sus primeros estudios?
[Cesar Vidal] En las Escuelas pías de San Antón en Madrid.

3) ¿Qué le inclinó a estudiar la abogacía?
[Cesar Vidal] Hubiera preferido estudiar Historia, pero mi padre - que se había sacrificado mucho para que pudiera estudiar - me dijo aquello de "te vas a morir de hambre".

4) ¿A que edad escribió su primer libro?
[Cesar Vidal] Con diez-once años. Lo escribí en el colegio y tuve mis primeros lectores entre compañeros de clase.

5) ¿Cuál fue su primera intervención radiofónica?
[Cesar Vidal] La verdad es que no lo sé con seguridad, pero debió de suceder a finales de los setenta.

6) ¿Considera que España esta pasando de ser un País vertebrado por autonomías a un País roto?
[Cesar Vidal] Da esa impresión, sí.

7) Cree que esa actitud de sumisión del Gobierno Zapatero a las voluntades de Cataluña y Vascongadas podría terminar con la estructura política de la España de las Autonomías e incluso poner en peligro un sistema democrático?
[Cesar Vidal] Sí, ambos riesgos son más que probables y, por desgracia, se trata de un proceso en el que ya hemos entrado.

8) Esta actitud del actual Gobierno español ¿Puede hacer peligrar la identidad política, cultural, social y por lo tanto económica de la Comunidad Valenciana?
[Cesar Vidal] La verdad es que ZP y el PSOE están manifestando una actitud hacia la Comunidad Valenciana que es indecente e intolerable. Le privan del agua, de las infraestructuras, del respeto a una de sus lenguas... Es obvio que desean hundirla, humillarla, machacarla para convertirla en una presa fácil del nacionalismo catalán. Sin duda, es una de las mayores felonías que ha cometido este gobierno.

9) Valencia esta sometida a unas presiones enormes despersonalizadoras por parte de la Autonomía Catalana con el beneplácito del Gobierno socialista de la Nación.

¿Cree que todavía le quedan recursos para defenderse?¿Cree que al final podrá prevalecer la identidad de todo un pueblo milenario de verdad?
[Cesar Vidal] Creo que sí, pero es repugnante ver cómo el nacionalismo catalán contempla a la Comunidad Valenciana como Hitler veía a Checoslovaquia. En mi próximo libro, “Mentiras históricas... de uso común”, analizo algunas de las falsedades que el catalanismo ha propalado a costa del antiguo Reino de Valencia. Es un pequeño tributo a todos los valencianos que se enfrentan con esa presión vergonzosa del nacionalismo catalán.

10) Parece ser que va usted a publicar un libro sobre verdades y mentiras históricas ¿Cuándo va a salir a la luz?
[Cesar Vidal] Dios mediante, será a mediados de noviembre y como ya le adelantaba la historia valenciana aparece en varias ocasiones.

11) ¿Qué opina de Castellón? ¿Qué impresión le produjo?
[Cesar Vidal] Me encanta Castellón como, en general, me sucede con toda la Comunidad Valenciana. Tenga en cuenta que fue en esa parte de España donde yo descubrí el mar con diez años y no se puede usted imaginar lo que era para un crío del interior encontrarse con aquello por primera vez. Recuerdo que mi hermano pequeño y yo estábamos tan emocionados que, en plena tarde, no pusimos a hacer un hoyo en la arena de la playa.

12) ¿Qué opina de la Comunidad Valenciana y de los valencianos en general?

Siempre he tenido unos sentimientos muy entrañables hacia ellos. Son gente emprendedora, trabajadora, acogedora... Bueno, le diré que hace décadas incluso tuve una novia valenciana que era una criatura deliciosa y si la cosa no cuajó fue por mi mala cabeza.

Articul del Diario Iberico

Impulso a la unidad lingüística de los 'Països Catalans'

Cartel a favor de que TV3 se vea en Valencia.La Federació Llull ha anunciado que se articulará una colaboración entre la Obra Cultural Balear, Omnium Cultural y Acció Cultural del País Valencià para diseñar una iniciativa que haga de los Països Catalans "un verdadero espacio de comunicación nacional mediante el intercambio de las emisiones de todas las televisiones y radios públicas que emiten en catalán", según informó en un comunicado. El presidente para el próximo año, que será el de la Obra Cultural Balear, Jaume Mateu. Al acto celebrado en Palma de Mallorca también asistieron sus homólogos en Omnium Cultural, Jordi Porta, y en Acció Cultural de País Valencià, Eliseu Climent. Juntos aprobaron el calendario conjunto para el próximo periodo.El plan incluye conmemorar durante los próximos ocho años -hasta 2015- los tres siglos de la Guerra de Sucesión. Según explicó la Federació en el citado comunicado, ésta supuso la "supresión de los principales instituciones de autogobierno de los Països Catalans".En este marco, la Federació Llull realizará el próximo 6 de octubre en Lleida un acto institucional con motivo del tercer centenario de la defensa de esta ciudad de la entrada de las tropas borbónicas. Además, creará un comité de honor para esta campaña, compuesto por expertos.Otras de las acciones previstas para el próximo año será la ofrenda floral conjunta a la estatua de Rafel Casanova el 11 de septiembre, Diada de Catalunya. Será la primera vez que se lleve a cabo esta iniciativa.Además, la Federació promoverá viajes de intercambio entre los socios de las distintas entidades con el propósito de consolidar la formación y promover el conocimiento mutuo entre los distintos territorios de habla catalana.

Cuand Catalunya valencianizo el seu idioma

CULTURA
Cuando Cataluña valencianizó su idioma
Ricardo García Moya
(Articul publicat en Las Provincias el 24 de maig de 1996, tret de
http://www.garciamoya.cjb.net/

Sorprende el epígrafe, pero es correcto. Hacia 1600, Andreu Bosch se
desesperaba por la tendencia extendida en Cataluña de dar supremacía
"e imitar a la Lengua Valenciana" (Títols d'honor. Perpinyà, 1628).
Esta influencia también afectaba al mismo Bosch, pues, aunque
critica que sus compatriotas "mudaran la vocal a, en e" (p. 27)
razonaba que escribir "las nostras ciencias" era menos correcto que
"les nostres ciencies".
En las mismas fechas, el catalán Onofre Pou, con su "Thesaurus",
Ilevaba hasta Perpignan el léxico valenciano: otonyo (no tardor),
chiquet y chiqueta, iglesies, chulla, mija, servisis, carchofa,
giner, puncha, etc.
Con esta inmersión idiomática (deseada, no impuesta), una parte de
Cataluña y Aragón valencianizaron su idioma a fines del siglo XVI.
Fuera de esta influencia quedaron la parte oriental del territorio,
incluida Barcelona. Eran tiempos en que el mismo Cervantes
diferenciaba la dulzura del valenciano de la ruda "lengua gascona y
catalana" (Quijote, II, Cap. 60), aludiendo erróneamente al occitano
como gascón.
Relacionado con el problema actual, un rotativo catalán reconocía
que: "la independencia de un país ha Ilevado a codificar como una
lengua distinta la que se consideraba dialecto. Así lo hizo Noruega
a comienzos de siglo respecto al danés. Y así está ocurriendo hoy en
la antigua Yugoslavia donde el serbo croata, codificado a mitad del
siglo pasado y lengua común en la Yugoslavia de Tito, se ha
escindido en cinco lenguas distintas. En las últimas conversaciones
de paz en territorio norteamericano croatas, serbios y bosnios se
presentaron acompañados de sus respectivos intérpretes para traducir
unas lenguas que los expertos consideran que difieren menos entre sí
que el catalán y el valenciano" ("La Vanguardia", 10-IV-96).
Aquí sucede lo contrario. Las oficinas de inmersión (especialmente
en las Universidades de Alicante, CasteIlón y Valencia) compiten
para ver cuál catalaniza más eficazmente, arrinconando al valenciano
y español. Alegremente, con dinero del contribuyente, editan libro
tras libro con la finalidad citada.
Prototipo de estos ejemplares sería "Els valencians i la Ilengua
normativa" (Generalidad, 1995); ensayo sembrador de confusión que,
por ejemplo, afirma que el adjetivo "petit" está vivo en Alcoy,
criticando al diccionario del GAV por negarlo.
Una cosa es que autores como FuIlana, ingenuamente, recogieran
arcaísmos como "esser o freturar" y palabras fronterizas; y otra muy
distinta es utilizar como prueba de idioma vivo el léxico de los
alumnos alcoyanos víctimas de la inmersión, o el de los funcionarios
reciclados en catalán.
EI autor -olvidando que no está arriba del Cenia- escribe "vuit,
gener, mica, amb, mots, seva, tasca", y condena el léxico (bellea,
giner, chiquet...) que en 1600 era publicado en Perpignan como
paradigma de culto.
Igual finalidad busca "Obres impreses en català al País Valencià"
(Diputación de Valencia, 1989), donde figuran Blasco Ibáñez y Martí
y Gadea como escritores "en catalán".
Curiosamente, si hubo un autor preocupado por la lengua valenciana
fue precisamente Joaquín Martí y Gadea, que pasó su vida tratando de
conocer el alma de "nostre Reyne de Valencia" (él escribía Reyne).
Martí y Gadea destacaba la singularidad de "La Ilengua valenciana,
per la riquea de veus, modismes y gracia (...) superant a la
catalana" (Gadea: Tipos,1908, p. 298). EI alcoyano (de Balones)
defendía su autonomía respecto de la catalana, algo que también
oculta del lexicólogo Corominas, saqueador impenitente de la obra de
Martí y Gadea, de la que selecciona lo concordante con su teoría
inmersora.
Por mucho que manipulen, la lengua de Martí y Gadea es distinta a la
del norte. Valga de ejemplo estas frases, respetando ortografía y
léxico del alcoyano: "U que va pedre en Alcoy, ariava en peus de
plom. Com es riurán de nosatros els companyers, per tindre rellonges
d'arena y de boljaca. La Llonja te riquea y bellea. Els jagants junt
a la casa vestuari. La sencillea y el títul d'atre; vorán y Ilegirán
els articuls per primera vegá els jovens, ahon hia festa. En el
sigle dènau contava en tres millóns en dinés, terres y molíns de
paper".
Gadea depuraba su léxico y adoptaba libremente vocablos foráneos,
sin imposiciones; aunque sean discutibles algunos. Por ejemplo, él
(lo mismo que todos los valencianos en 1900), no usaba la
preposición "fins"; prefería escribir el neologismo "dasta", por
coherencia con el habla viva. Lo de "fins" lo reservaba para
traducir el plural del adjetivo castellano fino: "Alicantins, pocs y
fins", locución de origen alcoyano que incluye en "Tipos y
modismes".
Pero las decisiones sobre el rechazo o aceptación referentes al
idioma las debieran tomar los valencianos (no los inmersionistas del
catalán, claro).
Todas las innovaciones léxicas y gramaticales que el pueblo
valenciano ha ido incorporando a su idioma son "científicamente"
desprestigiadas, puestas en la lista de indeseables y -como es
sabido- sustituidas por las dictadas por el Institut d'Estudis
Catalans. Y lo peor es que estos culturicidas viven de los
impuestos.

Campanya Catalanera (Campaña catalanera)

Açi podeu vore lo nazis que arriben a ser els catalans.(Politics)
Aqui podeis ver lo nazis que llegan a ser los catalanes.(Políticos)

martes, 5 de junio de 2007

Artículo de prensa de Le Monde


Açi teniu un articul escrit per el diari LE MONDE de França, persones que ne son parcials.
Aquí teneis un artículo escrito en el diario LE MONDE de Francia, personas que son parciales.

En lo único que veo que se equivocan es en decir que la fabla aragonesa es valenciano.